Вы можете прислать нам новости или сообщить что-то очень важное заполнив форму.

«Портрет мертвой натурщицы», Дарья Дезомбре

16 января, 2015

Дарья Дезомбре - Портрет мертвой натурщицы

Дарья Дезомбре, заявившая о себе дебютным детективным романом «Призрак Небесного Иерусалима», написала вторую книгу о стажёре Марии Каравай и её начальнике, следователе Андрее — «Портрет мертвой натурщицы»


В Москве при странных обстоятельствах исчезают девушки. Не звезды, не манекенщицы, не дочки банкиров — а продавщицы и уборщицы, непривлекательные, полноватые, с неудавшейся личной жизнью. А потом их обнаруживают в своих квартирах, но уже бездыханными, со следами удушения тонким шнуром. И на теле каждой жертвы эксперты находят старинные эскизы, подписанными по-французски «Ingres».

Энгр — имя мэтра французского неоклассицизма. Но как подлинные эскизы к гениальному полотну «Турецкие Бани» могли попасть в убогие хрущевки на московских окраинах? Ведь все наброски к великой картине должны находиться на родине знаменитого художника, в музее Энгра в Монтобане! Парижская префектура проверяет и… обнаруживает подмену. Дело об убийстве девушек перерастает в преступление международного масштаба. Изощренный убийца играет с сыщиками в смертельную игру, где им приходится шаг за шагом складывать головоломку, чтобы понять, что связывает погибших девушек из России и кумира французов — легендарного живописца Энгра…

Читать дальше »

При перепечатке материалов The-eBook | Электронные книги и устройства для чтения, обязательно указывать ссылку на оригинал.

«Щегол» Донны Тартт: всё, что вы хотели знать о романе

14 января, 2015

Донна Тартт - Щегол «Осторожно, смотрите, чтобы книга не упала вам на ногу», – шутят продавцы книжного магазина, передавая покупателю «Щегла» Донны Тартт. Самая нашумевшая книга 2014 года – это 830 страниц, Пулицеровская премия, вау-продажи и множество споров: всё-таки роман нудный или потрясающий? ReadRate подробно рассказывает о «Щегле». О чём он? Почему это шедевр? А также публикует краткое содержание произведения – на случай, если у вас всё-таки не хватит драйва дочитать текст целиком.


Своего «Щегла» Донна Тартт писала 10 лет. А через год после публикации – в 2014 – получила за него Пулицеровскую премию. Торопливого современного читателя не испугал даже внушительный объём произведения: американские, европейские и русские тиражи разлетались мгновенно. Книгу объявили событием десятилетия, а британский журнал Time включил Тартт в сотню самых влиятельных людей мира. Появилась информация, что Warner Brothers купила права на экранизацию романа.

О чём книга?
Книга Донны Тартт начинается с трагедии. В художественном музее, куда заскочили буквально на час тринадцатилетний Теодор Декер и его мать, происходит взрыв. Мама Тео погибает, а он чудом выбирается из-под развалин, по случайности прихватив с собой шедевр живописи – картину «Щегол» Фабрициуса, которая теперь для него – вечный источник тревоги, память о самом дорогом человеке и чистейший образец Прекрасного.
Из его задорного, неорганизованного детского мира, где самыми страшными были школьный директор да истеричный, заливающий разочарование спиртным отец, словно разом исчезают все краски. Уже не малыш, но ещё и не взрослый, Тео оказывается беззащитен перед надвинувшейся безысходностью. Отныне всякий раз, открывая глаза, он говорит себе: прежнего больше не будет. Маминых ласковых слов, лекций по истории искусств, которые она так любила в колледже, её рассказов о лошадях и детстве на ферме… Саму Одри Декер успокоил когда-то серебристый лунный круг, показанный отцом. «Помни, милая, он везде один и тот же. И если мы с тобой смотрим на него – значит, мы дома». Но это утешение, как и вся вселенная, для Тео умирает. Ведь его мама уже никогда не увидит луны.
«С трудом верилось, что мир рухнул, а кого-то ещё волнуют эти дурацкие занятия… с трудом верилось, что мир когда-то был не мёртв», – фраза, родившаяся при виде школьных объявлений, становится девизом юного Декера. Психологи дают такому состоянию имя – «клиника острого горя» – но помочь умирающему от тоски ребёнку они не в силах. Излечить способны лишь дружба, любовь и великое искусство…
Читать дальше »

При перепечатке материалов The-eBook | Электронные книги и устройства для чтения, обязательно указывать ссылку на оригинал.

«Любовник моей матери, или Что я знаю о своём детстве», Диана Чемберлен

15 декабря, 2014
Ключевые слова: , , ,

"Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве", Диана Чемберлен

В последнее время много твердят о полезности «позитивного взгляда на мир». Нам говорят, что надо как можно быстрее забывать о плохом и хранить в памяти только хорошее. Роман Дианы Чемберлен «Любовник моей матери, или Что я знаю о своём детстве» как раз позволяет сравнить две жизненные стратегии – «хорошей памяти на плохое» и «абсолютной забывчивости» в отношении негатива.


В книге Дианы Чемберлен (психотерапевта по первой профессии, кстати) две сестры в детстве пережили одинаково травмирующий опыт, после которого их родители развелись. Одна осталась жить с отцом, а другая — с матерью. Та дочка, что выросла с папой, прекрасно помнила обо всём, что произошло, когда она была маленькой. А вот вторая девочка, которую растила мать, напрочь забыла об инциденте — мать очень постаралась, чтобы это произошло. Мама была вообще большая «позитивистка» и во всем старалась искать хорошее, как и советуют сегодня сторонники трансерфинга реальности и фильма «Секрет».

Конечно, в результате такого разного подхода к воспоминаниям, жизни сестёр сложились совершенно по-разному. Очень интересно отслеживать, как разные воспитательные стратегии разведённых родителей сформировали разные жизненные сценарии для их дочерей.

Думаю, сегодня многие из нас стараются выглядеть более «оптимистичными», чем в реальности являются. Интересно прочитать, как воспринимается окружающими людьми такой «натужный позитив», разобраться, что ощущают родные того, кто ловко маскирует объективную реальность бодрыми речами. И самое главное: что произойдёт, если вдруг отказаться от этой привычки? «Любовник моей матери, или Что я знаю о своём детстве» — добротный роман, который помогает разобраться в этих важных психологических вопросах.

Несомненный плюс книги в том, что переживания «вечных оптимистов», их страхи, сомнения, а также психологические переживания их близких переданы очень правдиво. Такая степень достоверности объясняется тем, что автор книги, Диана Чемберлен, много лет работала практикующим психологом и ситуации, чувства и эмоции зачастую списаны с реальных прототипов.

Автор рецензии: Анна Бабяшкина

Подробнее о книге…

Источник: ReadRate

При перепечатке материалов The-eBook | Электронные книги и устройства для чтения, обязательно указывать ссылку на оригинал.

«Долгое падение», Ник Хорнби

12 декабря, 2014
Ключевые слова: , , ,

"Долгое падение", Ник ХорнбиТебе может казаться, что ты падаешь в пропасть, но на самом деле у тебя есть все шансы остановить падение и повернуть назад.


Между сложной литературой и посредственным чтивом определённо не хватает чего-то такого, что можно читать легко и с удовольствием, при этом не тратить время зря. Ник Хорнби старается занять именно такую нишу – золотую середину. В своих произведениях он любит затрагивать вопросы современной культуры, а герои его романов – жертвы сегодняшних правил, предрассудков, пагубных привычек и, возможно, чрезмерного безразличия. Персонажи романа «Долгое падение»  как раз представляю собой калейдоскоп всевозможных жертв и решивших избавить себя от всего и вся.

Представьте, что перед вами стоит человек, пытавшийся покончить жизнь самоубийством — что бы вы ему сказали? Внутренний голос заставил бы вас жалеть бедолагу и доказывать, что у него есть все причины жить? Но нужна ли ему жалость — вот вопрос. Хорнби создал роман, дающий возможность услышать и почувствовать то, чем страдают люди, помышляющие о самоубийстве. Четыре главных героя встретились по воле случая именно тогда, когда жизнь каждого была готова оборваться по их собственному желанию. Они рассказывают свои истории от первого лица, поэтому есть ощущение, что читаешь не роман и не произведение одного автора, а эссе, написанные реальными людьми. Они пытаются подробно воспроизвести все, что сначала привело их на крышу многоэтажки, с которой они собирались спрыгнуть, и что потом изменило их жизнь.

На крыше четверо незнакомцев встречаются случайно, и, как потом окажется, случай, который их свёл, на самом деле… счастливый! Поэтому даже не совсем ясно, кто именно главный герой романа — эти неудавшиеся самоубийцы, или провидение, управляющее их (и нашими?) жизнями. Это немаловажно просто потому, что герои — бывший телеведущий и развратник Мартин Шарп, мать-одиночка Морин, воспитывающая сына-инвалида, 18-летняя взбалмошная Джесс Крайтон и бывший музыкант, а ныне просто разносчик пиццы Джей-Джей —  пытаются рассказать нам, как они справились со своим отчаянием и захотели жить дальше. С одной стороны их рассказы — это инструкция к спасительным действиям, с другой — повод верить, что сколько бы лет, дней, часов тебе ни было плохо, все ещё может измениться.

Все герои – очень разные люди, которых на первый взгляд ничто не объединяет. Они разного возраста, статуса, умственных способностей и интересов. Вдруг эти люди совершают над собой усилие и спускаются с крыши, понимая, что у кого-то из их четверки точно нет причин для самоубийства. Этому единственному человеку нужно помочь. Так они выходят в свою новую жизнь и пытаются проживать ее день за днем, не поднимаясь на злополучною крышу. Помогая одному человеку, герои начинают помогать друг другу, без особого энтузиазма веря, что из этой идеи может действительно что-то получится. Они иногда встречаются, но всегда ругаются и спорят друг с другом, считая себя лучше других и даже недолюбливая некоторых. Принять сторону кого-то из них очень сложно. У каждого персонажа своя правда, у каждого можно найти верные замечания о жизни, а иногда даже в чем-то с героями сродниться. Понимаешь, что и в жизни каждый человек может быть прав, нужно только перестать осуждать и попытаться встать на место другого. Возможно, тогда среди людей будет больше понимания, меньше грусти и проблем. И, может, наконец мы научимся помогать друг другу. Так, как этому учатся герои «Долгого падения».

Тема самоубийств достаточно сложная. Но, несмотря на это, Хорнби удалось сделать чтение легким, не позволяющим останавливаться из-за абстрактности высказываемых идей. Мысли героев иногда действительно сложны и философски, но всегда имеют отношение к подлинной реальности, жизненны, и потому правдивы.

Может, родитель, прочитавший эту книгу, наконец услышит своего печального ребенка? Или ребенок, страдающий от тоски, узнает такую историю и поймет, что свою грусть можно заменить радостью и счастьем? Охотно верится, что произойти может и то, и другое.

Автор рецензии: Анна Елисеева

Подробнее о книге…

Источник: BookLand.com

При перепечатке материалов The-eBook | Электронные книги и устройства для чтения, обязательно указывать ссылку на оригинал.

Книга победителя «русской премии», прозаика из Донецка Елены Стяжкиной

7 декабря, 2014

Книга победителя «русской премии», прозаика из Донецка Елены СтяжкинойЕдинственный язык любви, который мне известен, — это русский»

  • «Один талант» — книга, отмеченная  Русской премией как лучший сборник на русском языке, созданный писателем, проживающем за пределами России. Номинирована литературным критиком, редактором отдела прозы журнала «Знамя» Евгенией Вежлян
  • Нашумевшая речь Елены Стяжкиной на церемонии награждения Русской Премии потрясла культурную общественность не только столицы: только на YutUbe более 100 000 просмотров!

http://www.youtube.com/watch?v=JbnSBMA4mes

  • Победитель конкурса «Коронация слова» в номинации «Лучшая социально-психологическая книга года», финалист премии И.П.Белкина и победитель в номинации «Учительский Белкин».

Аннотация

Елена Стяжкина — писатель, журналист, профессор Донецкого национального университета, живет в Украине и пишет по-русски. Она историк, и потому лучше понимает настоящее и чувствует будущее. Ее прозу называют «женской» и «психологической», но все определения теряют смысл, когда речь идет о настоящем таланте, одном, уникальном.

Герои этого сборника тоже наделены талантом — одним на всех. Талантом любить людей, рядом с которыми не светит солнце, и любить родину как непослушного, но единственного ребенка, талантом быть женщиной или мужчиной, жить вопреки, видеть, слышать, сопереживать и терпеть.

«Героиня Елены Стяжкиной не делает трагедии ни из старости, ни из одиночества, ни из любви, ни из нелюбви, потому что все это жизнь. Она умеет себя рассмешить. Может быть, в этой придуманности женской судьбы, и есть рецепт преодоления всех «вчера», «сегодня» и «завтра».

Елена Тараненко, критик

«Автор ЛЮБИТ своего героя. Такого, какой он есть. Вот еще одна нравственная декларация. Любить человека, не выставляя ему никаких оценок. От книги теплеет на душе, на глаза наворачиваются слезы, и хочется сделать что-нибудь хорошее… Например, позвонить мужу и сказать: «Я тебя люблю».

zhurnal.lib.ru

Подробнее о книге: скоро!

Источник: АСТ

При перепечатке материалов The-eBook | Электронные книги и устройства для чтения, обязательно указывать ссылку на оригинал.

«Сумеречное метро» Василия Орехова – первая книга нового цикла «Истребители кошмаров»

2 декабря, 2014

«Сумеречное-метро»-Василия-Орехова-–-первая-книга-нового-цикла-«Истребители-кошмаров»«Оборачиваться было страшно. Невозможно было повернуться спиной к угрожающе молчащей платформе, по которой непонятно откуда налетающий сквозняк с шуршанием гонял мелкий мусор и старые газеты. Но повернуться непременно придется, чтобы спастись из этого неприятного места, где никто и никогда не придет ей на помощь».

«Истребители кошмаров» — культовый интерактивный сериал, уникальный мультимедиа-продукт на стыке художественной книги, комикса, телевизионного сериала и компьютерной игры – впервые публикуется на бумаге. Ранее популярный графический роман выходил эпизодами раз в две недели в течение двух лет на платформе  NARR8 в онлайн-магазине Appstore.

«Сумеречное метро» Василия Орехова открывает книжный цикл.

Душевные болезни – это монстры из ночных кошмаров, которые держат человеческую душу в заточении. Однако существуют люди, готовые с риском для жизни проникать в больное подсознание пациентов и биться врукопашную с поработившими их чудовищами безумия: команда бойцов-психиатров Fear Hunters под руководством доктора Пауэлла. Битва будет грандиозной и смертельно опасной…

Команде доктора Пауэлла предстоит выяснить, какая зловещая тайна связывает маленькую девочку, заблудившуюся в кошмарных тоннелях Сумеречного Метро, и русскую фотомодель, лежащую в онейроидном ступоре в одной из элитных нью-йоркских клиник. Но на пути у них – целый сонм кошмарных монстров, населяющих Сумеречное Метро…

Виртуозное повествование дополняет прекрасный визуальный ряд. Иллюстрации к книгам цикла создаются лучшими российскими «игровыми» художниками. Прекрасные атмосферные иллюстрации во многом определяют настроение книг,  затягивают  читателей в их неповторимый мир. Кроме того, в издание будут включены дополнительные материалы – первые варианты иллюстраций, рабочие эскизы и черновые варианты оформления, не вошедшие в итоге в финальную версию книги.

Цикл «Истребители кошмаров» начинается – приготовьтесь, будет по-настоящему страшно и очень интересно!

Об авторе: Василий Орехов – популярный писатель-фантаст, начавший суперпопулярную межавторскую книжную серию «S.T.A.L.K.E.R.». Автор сценария интерактивного романа «Тайный Город» по мотивам культового цикла Вадима Панова. Суммарный тираж книг Орехова превышает 500 тысяч экземпляров.

Подробнее о книге: скоро!

Источник: АСТ

При перепечатке материалов The-eBook | Электронные книги и устройства для чтения, обязательно указывать ссылку на оригинал.

«Чтиво», Джесси Келлерман

21 ноября, 2014
Ключевые слова: , , ,

«Чтиво», Джесси Келлерман

Непростые идеи – в очень профессионально написанном детективе, читая который немудрено пропустить свою остановку.


«Чтиво» — роман, с первого взгляда, достаточно простой: детективный сюжет, слаженный язык (даже несмотря на посредственный перевод), добротно нарисованные персонажи. Он будет интересен — как и полагается произведению массовой литературы — широкой аудитории, причем это, безусловно, преимущество. Несмотря на штампованность характеристик (например, главный герой — не реализовавший себя писатель, обиженный на жизнь настолько, что не в силах купить мобильный телефон), роман читается легко. Главы небольшие: они словно создавались для московского метро — всегда можно прерваться, чтобы совершить пересадку. И все же если вглядываться пристальнее, то можно заметить в «Чтиве» несколько по-настоящему любопытных моментов.

Сценарий закручен: пропадает в море популярный писатель Уильям де Валле, автор триллеров, которые написаны безвкусно, но продаются огромными тиражами. Горюют буквально все, кроме его старого друга, который ревнует не только к его успеху, но и к жене, в которую он когда-то был влюблен. Однако после похорон Артур Пфефферкорн (главный герой), спит с женой погибшего товарища, крадет его недописанную рукопись и становится знаменитым. Дальше начинается шпионский детектив: в книгах де Валле оказывается шифр, в дело вступает политика, появляется таинственная центральноевропейская страна Злабия и все оказывается не тем, чем представлялось… Интрига, неожиданные повороты — вот это все.

Стоит отметить, что автор, скорее всего, ко всему этому относится несерьезно. У него иная задача: сохранив интерес читателя, перебрать (как в библиотечном каталоге) как можно больше жанров. Роман начинается с мистификации: в самом начале даны несуществующие отзывы существующих личностей и американских журналов на несуществующие триллеры де Валли. Начинается «Чтиво» как некий психологический роман, произведение о неудавшемся писателе и его успешном «друге-враге» — словно некая урезанная версия «Черного принца» Айрис Мёрдок.

Автор «Чтива» Джесси Келлерман, человек безусловно образованный (учился в Гарварде и Брандейском университете), раскрывая персонажей, прибегает и к фразам-клише, и растягивает диалоги, и погружается в воспоминания вместе с героями, используя «параллельный монтаж» и противопоставления (я крутил романы, он 30 лет жил с одной женщиной; на моем столе беспорядок, на его — печатная машинка и стопка листов). Активно пользуется литературным наследством: тут и кусочек Керуака, и Джона Барта, и емкие короткие хемингуэевские предложения. И это помогает ему не засушить начало, сделать так, чтобы читатель не бросил — качество, достойное популярного писателя.

Хотя повествование и ведется от одного и того же лица, становится понятно, что кража рукописи меняет жанр — рождается детективный элемент. «Чтиво» сделан качественно. Детектив (а это все-таки детектив, несмотря на обнадеживающие первые сто страниц) обязан иметь крепкую конструкцию, на которой крепится морковка для читателя, заставляющая его листать страницу за страницей. Да, много сцен, которые можно было бы вырезать, и персонажи не потеряли бы от этого ничего, не совсем удачные в плане юмора диалоги, однако вполне вероятно, что вам пару раз придется пропустить свою остановку, читая «Чтиво».

Автор рецензии: Дмитрий Дуков

Подробнее о книге…

Источник: BookLand.com

При перепечатке материалов The-eBook | Электронные книги и устройства для чтения, обязательно указывать ссылку на оригинал.

«Беллмен и Блэк, или незнакомец в черном», Диана Сеттерфилд

18 ноября, 2014
Ключевые слова: , , ,

Беллмен и Блэк, или Незнакомец в черном - Диана СеттерфилдУ автора нашумевшей книги «Тринадцатая сказка» Дианы Сеттерфилд вышла новая, долгожданная книга – «Беллмен и Блэк, или незнакомец в черном».  Писалась она долго и получалась не менее глубокой и захватывающей, чем «Сказка…».


Правда ли, что наши поступки однажды найдут отголоски в нашем же будущем? Жизнь Уильяма Беллмена, кажется, с точностью отвечает на этот вопрос. История этого героя начинается с того, что маленьким мальчиком он убивает птицу, грача. Он хотел всего лишь покрасоваться перед мальчишками и собой и своей превосходной рогаткой, а в итоге стал центром внимания, и вся детвора в городе была наслышана о таком «успешном» случае. Это событие так потрясает Уильяма, что, казалось, он больше не сможет думать ни о чем другом, только о том, какое страшное преступление он совершил – убил невинное существо. Чтобы жить дальше, оставалось только забыть.

Уильям растет и становится успешным человеком. И только иногда в его успех врываются неожиданные, страшные события. В каждой новой трагедии он встречает одного и того же человека, незнакомца. Этот загадочный герой как будто преследует Уильяма, однако напоминает о себе, только когда в жизнь Беллмена врывается смерть. И только потом, на закате своего успеха и существования Уильям поймет, какую именно роль играл этот незнакомец. Все в жизни взаимосвязано.

Нужен ли нам успех? Какую цену мы за него заплатим и стоит ли игра свеч? Может, успех не так прекрасен, как мир вокруг нас, на который мы можем закрыть глаза, упиваясь собственным превосходством и удачливостью? Порой, наша целеустремленность становится всего лишь песчинкой в этом мире, а счастье от успеха оказывается мнимым и ничего не стоящим чувством.

Кажется, именно об этом побуждает подумать нас Диана Сеттерфилд. Сложно не признать: «Беллмен и Блэк» — универсальный роман. Ясным и простым языком автор создает мрачное настроение, которое, однако, не оттолкнёт ни молодую аудиторию, ни более зрелую, «состоявшуюся». В этой гнетущей обстановке, ожидании, что вот-вот что-то должно произойти, мы успеваем со стороны оценивать жизнь Беллмена. Что он делает правильно, а что нет, и почему он уже познал столько трагедий. Никому не будет вредно с этой точки зрения оценить и себя, свою жизнь – что такое успех для меня, и нужен ли он мне? Ведь действительно за все приходится платить.

«Беллмен и Блэк» стал долгожданным произведением для поклонников творчества Сеттерфилд. Ее дебютный роман «Тринадцатая сказка» вышел в 2006 году, заняв верхнюю строчку по версии The New-York Times в списке бестселлеров. Английская писательница родилась в 1964 году в Беркшире. После школы Сеттерфилд изучала французскую литературу в университете Бристоля, а затем преподавала и читала лекции в разных университетах. В 1990-х она решила оставить преподавание, чтобы посвятить себя писательству. Сеттерфилд рассказывает, что является большим любителем книг: когда она не пишет, то много читает, а если не читает, то, как правило, говорит или думает о чтении. «Читатель во-первых, писатель, во-вторых» — говорит она сама о себе.

Автор рецензии: Анна Елисеева

Подробнее о книге…

Источник: BookLand.com

При перепечатке материалов The-eBook | Электронные книги и устройства для чтения, обязательно указывать ссылку на оригинал.

Беглянка

14 ноября, 2014
Ключевые слова: , , ,

Беглянка - Элис Манро

«Беглянка» – очередной сборник канадской писательницы Элис Манро,  лауреата  Нобелевской премии по литературе за 2013 год с формулировкой «мастеру современного рассказа».


 

«Беглянка» – книга прежде всего об отношениях и любви. И любовь в рассказах показана самая разная: супружеская, родительская, детей к родителям; к лошадям и к древним языкам, любовь к театру, любовь к собственному прошлому. И привязанность недавно потерявшей мужа женщины к юной и спокойно-жизнерадостной домработнице – это ведь тоже любовь. Ещё нет Интернета, нет мобильных телефонов, и связующие нити меж людьми рвутся легче, но и ценятся дороже.

Герои «Беглянки» словно бы в вечном поиске – нового опыта, успокоения, подлинного смысла. Ищут вслепую, интуитивно, потому что сами не осознают, чего хотят, читают книги, ездят в автомобилях и поездах, сбегают из домов и возвращаются. А жизнь течёт сквозь них, словно не задевая, время идёт, а главного всё не находится. Тут можно вспомнить Чехова с хрестоматийным: «Люди только обедают, носят пиджаки, а в это время решаются их судьбы». С Чеховым Манро, кстати, сравнивают часто, и действительно, в её рассказах – то же подводное течение, что в его пьесах, тот же упор не столько на сюжет, сколько на внутренний конфликт.

«Течение» – ключевое слово; движение чувствуется всё время, и это завораживает. Читать «Беглянку» – будто после шума и суеты выйти на равнину и смотреть на реку; есть ощущение прикосновения к чему-то древнему, незыблемому. Будто сквозь всех героев и все сюжеты просвечивает могучий поток – сама жизнь или время; оно не бежит нервно и суматошно, а именно течёт, и будет течь, когда герои уже остановятся, и на этом фоне герои кажутся очень маленькими. Поэтому «Беглянку» обязательно читать уставшим от суеты – читая выдыхаешь, успокаиваешься, ныряешь с головой в чужую жизнь и вскоре можешь посмотреть на собственную уже со стороны. Текст освежает, и читать его – как не спеша напиться воды, побыть в тишине и вдобавок в одиночестве.

Автор рецензии: Елена Ядренцева

Подробнее о книге…

Источник: BookLand.com

При перепечатке материалов The-eBook | Электронные книги и устройства для чтения, обязательно указывать ссылку на оригинал.

Гиллиан Флинн, «Острые предметы» — первые шаги к «Исчезнувшей»

11 ноября, 2014
Ключевые слова: , , ,

Гиллиан Флинн - Острые предметы Сейчас, когда «Исчезнувшая» Гиллиан Флин уже которую неделю держится в книжных топах продаж, она «потянула» за собою вверх и вышедший ранее роман этого автора «Острые предметы». Понравится ли он тем, кто проникся главным бестселлером этой осени?


У молодой писательницы Гиллиан Флинн, пожалуй, маловато Интернет-биографий. Родилась в штате Миссури, воспитывалась преподавателями, училась на факультете английского языка и журналистики, работала криминальным репортёром. Жизненный опыт отчасти предопределил тему дебютного романа.

«Острые предметы» — своё первое, написанное ещё в 2006 году произведение, — Флинн посвятила истории, достойной её репортажей. Главная героиня, тридцатилетняя Камилла Прикер, журналист газеты «Дейли Пост», пишет… разумеется, о криминале. Ей удалось осуществить пресловутую «американскую мечту»: сбежав от властной матери, оставить родной Уинд-Гап (а вместе с ним и всю семью) ради шумного Чикаго.  Пока газета Камиллы воюет с конкурентами, сама девушка беззаботно кукует на съёмной квартире, начиная потихоньку забывать, как зовут её младшую сестрёнку. И всё бы было хорошо, если б в одно непрекрасное утро мисс Прикер не командировали на малую Родину – писать о зверском убийстве девятилетней девочки, произошедшем в тихом Уинд-Гапе. Разумеется, семейные передряги, которых ожидает Камилла, становятся лишь прелюдией к кошмару, ожидающему её впереди.

Название книги интригует, язык изобилует неожиданными и в то же время меткими сравнениями, над образами персонажей явно потрудилось опытное перо. Отдельные сцены тянут на маленькие прозаико-психологические очерки. Вот, например, как видит главная героиня одного из своих земляков: «Он остановился, достал из заднего кармана пачку жевательного табака, засунул за щеку большую щепотку и принялся долго жевать, до тех пор, пока не смог говорить. У меня даже скулы свело от сочувствия». Впрочем, нежданно-негаданно вторгшийся в повествование рассказ о герое-конфедерате или предварительная «биография», сочинённая репортёром для семьи Нэш, производят ещё более сильное впечатление. В них проявляется удивительная, гипнотизирующая власть автора над текстом. НО, увы! Чтобы насладиться этим филигранным «узором», читателю придётся пропустить через себя по-настоящему «острые предметы». Книга изобилует самыми мерзкими подробностями, каких только можно ожидать от современной американской прозы. Гадостность описания мастурбирующей 13-тилетней девочки переходит в изыски запоев главной героини, от них перепрыгивает на тошнотворно реалистичное описание бойни и вскоре растворяется в больном, воспалённом, параноидальном пространстве, запирающем внутри себя героев.  По прочтении полной версии не удивляют сетования комментаторов: «Какая гадость! Какая гадость…» — эти ваши «Острые предметы»! Мерзкие, нездоровые семейные отношения, психически больная главная героиня, — но все это, как я понимаю, нынче очень модная тема. Особенно обидно, что написано талантливо, грамотно, завораживающе. Эх, талант бы автора — да в мирное русло! Даже не знаю, как оценивать то, после чего хочется поскорее вымыть руки». Примерно то же ощущают поклонники Стивена Кинга, когда, настроившись на мистическую тайну, вдруг обнаруживают непристойную сцену.

Свой противоречивый роман автор посвятила родителям. В Англии ему присудили две премии, в Америке номинировали на одну. Как отнесётся к нему Россия, зависит от вас.

Автор рецензии Людмила Черепнёва

Подробнее о книге…

Источник: BookLand.com

При перепечатке материалов The-eBook | Электронные книги и устройства для чтения, обязательно указывать ссылку на оригинал.

Вы можете прислать нам новости или сообщить что-то очень важное заполнив форму.