Вы можете прислать нам новости или сообщить что-то очень важное заполнив форму.

Интервью с Владимиром Войновичем: можно тратиться на мелочи, или всё вложить во что-то большее!

16 ноября, 2015

Владимир ВойновичВладимир Войнович, фактически, культовый писатель, как для своего поколения, так и для людей помоложе. Он стал легендой в советский период нашей истории. Его книги читали, негромко обсуждали, перепечатывали от руки, тихо смеялись над шутками о нашей реальности. Книги автора это еще один глоток свежего, чистого воздуха, из которого складывалась река перемен в нашем обществе. Говорить, в данном случае, о таланте писателя – не достаточно, это не только труд, но и гражданская позиция сильного человека. Его не сломила дискредитация властью, высылка из страны и разлука с родными. Он продолжал работать, выживал, но не терял личности.

Владимир Николаевич автор нескольких десятков эпохальных работ, а некоторые из них читал практически каждый человек нашей прошлой и нынешней страны и перечитывал позже, заново, открывая что-то новое, не услышанное ранее. Огромное количество людей слышали песни, слова для которых написал Войнович. Почти каждый первый знает фамилию Чонкина и кому-то эта трилогия спасла жизнь и честь! Это очень сложно, когда жизнь становится ложью.

Владимир Войнович согласился на интервью сразу после появления его собственного «фанбука» – приложения, которое поможет ориентироваться между произведениями автора, его статьями и другими работами. Приложение Voinovich Book создано таким образом, чтобы сократить дистанцию между автором и читателем. Кроме книг доступны авторские рекомендации других произведений и мысли Владимира Николаевича, которые транслируются из его интернет-блога.

Voinovich Book можно использовать не только для текстовых, но и для аудиокниг. Ряд произведений поставляются вместе с приложением, другие можно приобрести позже, используя всё тот же «фанбук». Кроме авторских книг, программу можно использовать для чтения и других книг в различных форматах, в том числе упакованных архиваторами.

Приложение Voinovich Book доступно: Apple StoreGoogle Play

Выражаем признательность и благодарность компании Ebook Applications LLC за организованное интервью с автором.

Читать дальше »

При перепечатке материалов The-eBook | Электронные книги и устройства для чтения, обязательно указывать ссылку на оригинал.

Джо Аберкромби «Полмира»

6 сентября, 2015

13735476.coverНовая книга Джо Аберкромби «Полмира» из цикла «Море Осколков». Первая книга «Полкороля» также вышла в 2015 году.

Так вот бывает — Гордость славного Гетланда — могучие воины, лучший среди которых — король Атиль. Стать частью непобедимой армии — мечта каждого мужчины. И если бедный мальчишка Бранд, сумевший попасть в ученики к наставнику Хуннану, всего лишь рвался к исполнению мечты, то, что делала в казармах Колючка Бату, дочь славного полководца, понять было решительно невозможно.

Невозможно потому, что она была богата. Невозможно потому, что девушке пристало вести хозяйство, а не размахивать мечом. Невозможно потому, что ей предстояли нечеловеческие испытания на пути к цели.

И все же… Иногда Матерь Война касается своим дыханием девушки, и тогда полмира застывает в ожидании ее действий…

Впервые на русском языке!

Интервью с невероятно интересным писателем Джо Аберкромби: «лучше действовать, чем жить в страхе».

Книга: Джо Аберкромби «Полмира»

При перепечатке материалов The-eBook | Электронные книги и устройства для чтения, обязательно указывать ссылку на оригинал.

Фанатские страсти

1 августа, 2015

Стивен Кинг, KindleОтечественный рынок отличается в «мелочах». Общая картина может совпадать с какими-то отдельными потребительскими рынками, но детали создают такие характерные отличия, что под вопросом существования оказываются целые направления бизнеса.

Например, много лет издатели безуспешно пытаются развивать «комиксы». Для читателей это книги для чтения и развлечения с картинками, то есть дополнительный потребительский выбор. Для бизнеса это мог быть дополнительный доход, а для государства новые рабочие места. Есть много причин безразличного отношения потребителей – возрастные ограничения, темы комиксов не соответствуют нашим интересам, книги похожи на журналы, тонкие и вроде как не солидные, соответственно другой интерес к свежим и прошлым изданиям, а также есть проблемы с ценообразованием и так далее. То есть, пока издатели не смогут разобраться с причинами отторжения «комиксов» у отечественных потребителей, целое направление издательского бизнеса будет не интересным для развития. Но, тем не менее, есть специализированные издательства, которые занимаются только «комиксами». Более 90% изданных книг – это зарубежные переводные издания. Это тоже может быть причиной низкого спроса, хотя бы потому, что любой потребитель может смело заявить «сначала покажите приличные комиксы, а уж потом рассуждайте о том, что мы не читаем и что нам не нравится» и будут по-своему правы.

Возможно, «комиксы» каким-то образом можно приравнять к сувенирной продукции, пока отечественные потребители не воспринимают рисованные издания всерьез. Если это так, то красочные постеры с героями комиксов могут иметь более высокий спрос, чем сами книги. Но для такого бизнеса не достаточно фанатов. На них в большей степени будет влиять кино, которое они посмотрели, чем книги, которые не читали, но по которым сняты фильмы.

Майки, бейсболки, плакаты, какие-то мелочи, такие как брелки, фигурки, банки для хлопьев и печенья. У нас приживается сувенирная продукция только по небольшому количеству причин:

  • «Юмор» – точнее «пошлость» или «приколы», то, что вызывает улыбку при виде надписей на одежде или предметах.
  • «Политика» – или то, что предпочитают считать «патриотизмом», то есть конъюнктурная символика.
  • «Брендовая символика» – название компаний, лозунги, символика и тематическая реклама.

И так далее. В этом списке отсутствует сувенирная продукция, связанная с «литературой».

Читать дальше »

При перепечатке материалов The-eBook | Электронные книги и устройства для чтения, обязательно указывать ссылку на оригинал.

Борис Акунин: «связать продукцию с автором»

28 февраля, 2014

Борис Акунин: «связать продукцию с автором»Появление Akunin Book в продаже, первого «фанбук», дал повод для короткого интервью с Григорием Шалвовичем Чхартишвили, известного под творческим псевдонимом «Борис Акунин». Мы поговорили о перспективах развития устройства, в этой беседе было интересно, как сам автор смотрит не только на устройство, но и на категорию «электронные книги».

К нашему удивлению, Григорий Шалвович начисто лишен критических замечаний к развитию рынка, прекрасно понимает современные тенденции и ограничения по их реализации. Как творческий человек г-н Чхартишвили стремится к лидерству и новизне даже за границами литературной работы, хочет создавать необычные продукты, связанные с современными технологиями.

Григорий Шалвович, добрый день! Хочу поздравить Вас и всю команду eBook Application LLC с выпуском «фанбука» Akunin Book – авторской электронной книги для чтения, созданной специально для поклонников литературы. Читатели познакомятся с устройством, будут воспринимать его именно в том законченном виде, который увидят. Вы удовлетворены результатом? Какие были начальные идеи, что пока не удалось реализовать в Akunin Book? С чего все началось?

Идея выпустить ридер с моими предзакаченными книгами не моя – с ней ко мне обратилась компания. Я сказал, что мне это будет интересно, если речь пойдет о новом типе ридеров, каких нигде в мире еще нет – «целевых», то есть ориентированных на определенный сегмент аудитории. Я уверен, что правильное направление всякого развивающегося тренда – специализация и точная адресовка. Так появилась идея фанбука. Он может быть чей угодно, не только акунинский. В идеале это будет что-то вроде клуба по интересам: с постоянными обновлениями, обратной связью, форумами и так далее. Что касается «акунинбука», там будет трансляция моих записей в ЖЖ, будут появляться мои рекомендационные списки литературы. Десять первых (топ-тены в 10 категориях) закачаны сразу. Другие появятся позже. Некоторые из рекомендуемых книг на ридере уже есть,  на многие другие имеются линки для покупки. Еще там есть большой раздел аудиокниг. В общем, это действительно будет ридер нового типа.

Читать дальше »

При перепечатке материалов The-eBook | Электронные книги и устройства для чтения, обязательно указывать ссылку на оригинал.

Как слышится, так и пишется

28 сентября, 2013

trolikiКаждый день, в одно и то же время, подхожу к автобусной остановке. В будни, иногда по выходным. Нужно ехать на работу. Чаще всего подходит уже известный мне автобус, где водители хоть и меняются, но знаю их давно. Узнаю по манере вождения еще издалека. У каждого свой профессиональный почерк. Кто-то едет плавно, кто-то небольшими рывками, один делает большую дугу перед остановкой, другой подъезжает вплотную к бордюрному камню, но все водители настоящие профессионалы. Не создают аварийной ситуации, вежливы, внимательны, терпеливы с пассажирами, а главное доставляют меня к метро в целости и сохранности в нужное время. Очень удобно, никогда не опаздываю на работу. Было пару случаев, но в общей массе это не правило.

Исторически так сложилось, что на заре рождения автопарка был одним из первых пассажиров и мне подарили майку с логотипом компании. Причем, предупредили заранее – в ней меня будут пускать в автобус бесплатно. Обычная майка оказалась проездным для поездки на работу. С годами майка постарела, но позволяет добираться на работу, пусть всего лишь часть всего маршрута, но зато бесплатно! Чтобы сохранить майку на продолжительное время, снимаю её после выхода из автобуса. Кладу в сумку и там она хранится до следующего утра. Внутри автобуса, другие пассажиры считают меня сотрудником автопарка из-за логотипа на майке, будто стою с развернутым удостоверением личности и глупо улыбаюсь. Ну, невозможно ошибиться! Пассажиры высказывают пожелания и претензии к компании лично мне. Со временем привык, а сначала пытался оправдываться, высказаться, что к компании не имею никакого отношения, мол, «скажите всё, что Вы думаете водителю»«это он нас везет»«почему Вы не пользуетесь маршруткой?». Слышу в ответ: «не твоё дело»! Ну, и так далее. Ситуация типична. Многие её видели на своих маршрутах.

Со мной, иногда, а если честно, то каждый день, происходят комичные ситуации. Одна из них произошла на прошлой неделе.

Читать дальше »

При перепечатке материалов The-eBook | Электронные книги и устройства для чтения, обязательно указывать ссылку на оригинал.

Перевод интервью Уильяма Гибсона журналу Wired

24 сентября, 2012
Ключевые слова: , ,

Вильям Гибсон, один из самых известных писателей-фантастов, который достаточно давно предсказал развитие информационных технологий. Это именно он придумал слово «киберпространство» и наделил это понятие вполне современным духом, описав его как повседневную, обыденную реальностью для миллиардов пользователей всего мира, объединённых в глобальную сеть немыслимой сложности.

Полный перевод интервью, в трех частях, опубликован на сайте Хабрахабр.

Интервью Уильяма Гибсона журналу Wired. Часть 1, Часть 2 и Часть 3

Источник: habrahabr.ru

Новость подготовлена: Lecron

При перепечатке материалов The-eBook | Электронные книги и устройства для чтения, обязательно указывать ссылку на оригинал.

SPB Innovation: у французов «никогда не было проблемы с выбором»

31 августа, 2012

Читатели The-eBook получают много различной информации и частных мнений. Все это существует не только в статьях, в комментариях, но и за пределами проекта. Основная проблема при потреблении информации, что она всегда проецируется в понятное пространство и в собственную среду обитания, но не расценивается, как локальная, характерная для конкретного региона, людей, цен и прочего. Проще всего ориентироваться на низкие цены в Америке в отрыве от этой страны, проецируя это как достижение вообще всего мира и как необходимый пример для собственной социальной среды.

Сегодня в гостях у проекта The-eBook уникальный пример вторжения отечественного продукта на западный рынок, интервью с директором французской компании SPB Innovation Александром Шабаевым. Это пример иного мышления, характерного и естественного для Франции. Читатели увидят схожие и отличные от своего мировоззрения: образ жизни, уклад, экономические и социальные законы, обычаи. Возможно ли перенести опыт на нашу отечественную среду зависит только от нас. Возможно, что-то будет воспринято из интервью неверно или даже чуждым «русскому духу». Мы привыкли к некой свободе интеллекта и будем воспринимать французский пример, как посягательство на эту ценность.

Разговор состоялся в августе 2012 года, непосредственно в Париже и за его окраинами, в той среде о которой пойдет речь. С Александром мы знакомы уже много лет, поэтому местоимение «вы» относится к его компании, стране и тому делу, которым он занимается.

Интервью получилось огромным и было сокращено для более легкого восприятия читателем. Мы, вместе с Александром надеемся, что опыт рассказанный в этом интервью поможет точнее воспринимать значения слов: локальный рынок, цены, возможности, потребители, магазины, товар, производитель, инновации и много из того, о чем наши читатели спорят годами и воспринимают со своей точки зрения. Что правильно, но далеко не всегда точно отражает действительность и уж тем более, не имеет ничего общего в рассуждениях о мнении большинства.

Рынки уникальны. Они интересны. И неповторимы.

Читать дальше »

При перепечатке материалов The-eBook | Электронные книги и устройства для чтения, обязательно указывать ссылку на оригинал.

Рынок и Россия в официальных планах компании Sony

12 апреля, 2012

C 12 по 15 апреля в Москве проходит Consumer Electronics & Photo Expo – 2012. В рамках выставки редакция The-eBook взяла интервью у ряда руководителей различных компаний и направлений.

Первым нашим собеседником стала Хаустова Мария, менеджер категории Walkman, компании ЗАО «Сони Электроникс», российского подразделения Sony, которая, в том числе, занимается электронными книгами.

Добрый день! Меня зовут Владимир Прохоренков, редактор проекта The-eBook, который занимается электронными книгами и у меня есть ряд вопросов на эту тему к компании Sony. Ответите?

О! Рада Вас видеть! Добрый день! Я все время хотела с Вами связаться и пригласить на наши мероприятия! И у меня есть еще просьба – уберите с сайта программы для взлома нашего устройства Sony Reader!

Если для этого есть законные основания, то не вижу причин противостоять. Скажите, почему компания Sony так долго не выходила на российский рынок со своим устройством для чтения?

Есть много разных причин. Например, лицензия, которую мы так долго не могли получить. Но, слава Богу, что мы, наконец, запустили продукт. Проблема, что сейчас еще много поставщиков, которые продают «серый» импорт. И я знаю, что они сейчас активно сливают оставшиеся товары. Дорогие друзья! Буду очень признательна, если Вы закроете свои веб сайты и будете покупать официальную продукцию, в котором есть ряд преимуществ, чем у серого импорта. Во-первых, гарантия. Формат FB2. У Вас книга не будет зависать или странно себя вести. И много всего полезного.

Читать дальше »

При перепечатке материалов The-eBook | Электронные книги и устройства для чтения, обязательно указывать ссылку на оригинал.

Интервью: образование глазами профессионалов компании Ectaco

27 января, 2012

Эра образования с применением электронных приборов и устройств только начинается. У каждой компании работающей в этой области есть своё уникальное представление о процессе и внедрении собственных решений. Одной из таких компаний является Ectaco. Сегодня мы поговорим со Станиславом Жариновым, генеральным директором ООО «Эктако-РД». Как нам кажется, он с большим удовольствием ответил на вопросы редакции The-eBook и надеемся, что они в полной мере отвечают на вопросы и сомнения наших читателей.

Хотелось бы начать интервью с вопроса, который чаще всего пугает наших читателей, когда речь заходит об использовании электронных устройств в процессе образования. Чего стоит опасаться и на что, наоборот, имеет смысл обратить внимание? Каково отношение Ectaco к безопасности и не только по отношению к зрению ребенка?

Ectaco jetBook Color – новый продукт, да и само использование электронных учебников в школе до сих пор в новинку. Поэтому опасения вполне естественны, тем более в такой консервативной области как образование. Сразу хочу сказать, что у большинства сотрудников нашей компании есть дети, и, конечно, мы бы никогда не предложили школам продукт, который вреден ребенку.

Идея разработки электронного учебника появилась у нас еще в середине 90-х, но для проекта не было экрана, который удовлетворял бы условиям длительного чтения. Была сделана разработка на 8-мидюймовом черно-белом TFT-экране, но дальше пилотной партии дело не пошло. До этого, пытаясь привязать цветные материалы школьных учебников и вспомогательных программ к черно-белым экранам E-Ink, мы пришли к выводу, что дело это абсолютно бессмысленное. Сейчас Вы не найдете ни одного черно-белого учебника и пособия для школ, а влияние цвета на восприятие материала ребенком было доказано методистами еще в прошлом веке.

Поэтому, как только появился цветной экран на основе E-Ink технологии, наиболее близкий к бумажным носителям, мы сразу же начали заниматься разработкой цветного электронного учебника для сферы образования.

Компания Ectaco активно участвует в разработке новых подходов к экспертизе электронного учебника для школ, проводимой научными учреждениями РАМН.

Что касается качества материалов и компонентов Ectaco jetBook Color, можем вас заверить – учебник достаточно взять в руки, чтобы почувствовать его отличие от любых других «читалок» того же размера и в той же ценовой нише.

Читать дальше »

При перепечатке материалов The-eBook | Электронные книги и устройства для чтения, обязательно указывать ссылку на оригинал.

Пресса излишне раздула слова Бориса Стругацкого

3 января, 2010

Несколько дней пресса трактует слова Бориса Стругацкого по-своему, утверждая, что знаменитый писатель «обвиняет голливудского режиссера Джеймса Кэмерона в краже своих идей». Разъясним ситуацию. Далее цитата из прессы: «…по мнению 76-летнего литератора, место действия для блокбастера «Аватар» Кэмерон взял из цикла романов братьев Стругацких о «Мире полудня», который был написан еще в 1960-х годах.»

По всей видимости такая трактовка на руку фильму «Аватар», где не достаточно просто с рекламой запустить «Аватар» на экраны, где не достаточно, когда крупные мировые бренды разыгрывают билеты в кинотеатры и используют образ фильма для рекламы своей продукции. Видно новейшая кинокартина продается на отечественном рынке хуже чем предполагалось. Тем не менее, оставим догадки в стороне от реальности.

Что же произошло на самом деле?

На сайте «Русская фантастика» в рубрике «OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким» в декабре, Михаил из города Ростов, как поклонник писателя задал вопрос: «Не считаете ли Вы, что товарищи американцы позаимствовали идею? Или это просто совпадение?» На что Борис Натанович вполне равнодушно и кратко ответил: «Все может быть. Но не судиться же с ними!?»

Именно из такого короткого ответа, пресса раздула «гигантского слона», благодаря которому пришлось усомниться во вменяемости великого маэстро. Хорошо, что это совсем не так!

При перепечатке материалов The-eBook | Электронные книги и устройства для чтения, обязательно указывать ссылку на оригинал.
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • >

Вы можете прислать нам новости или сообщить что-то очень важное заполнив форму.