Словари для Kindle (часть 2)
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
 
View unanswered posts
Post new topic   Reply to topic    The-eBook Forum Index -> Amazon Kindle
 
Author Message

DustStorm
Новенький участник форума

Новенький участник форума



Joined: 27 Jun 2017
Posts: 6



PostPosted: 08.12.2017 22:17     Quote

Здравствуйте, помогите найти словарь
lingvo universal + НБАРС
В заголовке темы вроде есть ссылка на какой то нбарс, но тот ли это или другой? Сказали этот
lingvo universal + НБАРС - сдвоенный словарь.
 
View user's profile Send private message ^

knigophil
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Joined: 24 May 2010
Posts: 2256


Location: SoCal

PostPosted: 09.12.2017 07:23     Quote

DustStorm
Возьмите словарь по линку из этого поста.
Учтите, что не сдвоенный, а строенный словарь:
Apresyan (это и есть НБАРС)-LingvoUniversal-OxfordAmerican.mobi
_________________
Kindle Voyage
Рекомендации по межформатному конвертированию
 
View user's profile Send private message ^

DustStorm
Новенький участник форума

Новенький участник форума



Joined: 27 Jun 2017
Posts: 6



PostPosted: 10.12.2017 23:51     Quote

Спасибо!
А скажите, в каком англ русском словаре есть американская транскрипция, а не британская?
 
View user's profile Send private message ^

knigophil
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Joined: 24 May 2010
Posts: 2256


Location: SoCal

PostPosted: 11.12.2017 00:44     Quote

В англо-русских словарях, созданных в России, всегда была, есть и будет международная транскрипция International Phonetic Alphabet (IPA).
Читайте про IPA в английской Wikipedia.
Что же касается американской транскрипции, то, судя по всему, такого зверя нет, вернее, он есть, но зверей много.
Есть такая штука как Americanist phonetic notation, also known as the North American Phonetic Alphabet or NAPA но это не то, это еще одна система транскрибирования всяких иностранных языков.
Здесь проведено сравнение (на примерах) нескольких словарей, разработанных и изданных в США. Там видно, что в каждом из этих словарей приняты свои фонетические символы для одних и тех же звуков.
Вы можете использовать выложенный мною в прошлом посте строенный словарь, там в Oxford American принята нотация, сходная, например, с Webster International Dictionary.
_________________
Kindle Voyage
Рекомендации по межформатному конвертированию
 
View user's profile Send private message ^

Daddy
Новенький участник форума

Новенький участник форума



Joined: 06 Oct 2017
Posts: 3



PostPosted: 22.12.2017 20:24     Quote

DustStorm wrote:
А скажите, в каком англ русском словаре есть американская транскрипция, а не британская?

Longman Dictionary of American English идет с американской транскрипцией, но это англо-английский словарь.
 
View user's profile Send private message ^

cohiba2000
Зрелый участник форума

Зрелый участник форума



Joined: 19 Jan 2009
Posts: 23



PostPosted: 24.12.2017 23:19     Quote

Вечер добрый! Очень требуется помощь в конвертации словаря церковнославянских слов. Попробовал сам, но безуспешно. Вот ссылка на сам словарь https://www.dropbox.com/s/h173kissprvijjc/chu-rus_ConciseOldChurch_1_4 .zip?dl=0 Готов заплатить за работу, спасибо!
 
View user's profile Send private message ^

knigophil
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Joined: 24 May 2010
Posts: 2256


Location: SoCal

PostPosted: 25.12.2017 07:39     Quote

cohiba2000
К сожалению, вряд ли удастся помочь вам с этим словарем на Kindle - невозможно вставить в mobi словарь шрифт arial_church.ttf, содержащий старославянские глифы.
Здесь я выложил версию словаря, в котором старославянские глифы (очертания) заменены на подходящие кириллические. Во всяком случае, заголовки статей можно прочитать, не знаю, пригодится ли это вам.
Если хотите, напишите мне в личку и я объясню вам, как установить нужный шрифт и пользоваться вашим словарем в бесплатной словарной оболочке GoldenDict на Windows компьютере - там старославянские глифы будут прекрасно воспроизводиться на экране.
_________________
Kindle Voyage
Рекомендации по межформатному конвертированию
 
View user's profile Send private message ^

cohiba2000
Зрелый участник форума

Зрелый участник форума



Joined: 19 Jan 2009
Posts: 23



PostPosted: 25.12.2017 12:48     Quote

knigophil
спасибо огромное, мне и не нужны старославянские глифы, я читаю обычным шрифтом. К сожалению словарь очень маленький, многие слова отсутствуют. Большой словарь никак найти не могу.
 
View user's profile Send private message ^

knigophil
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Joined: 24 May 2010
Posts: 2256


Location: SoCal

PostPosted: 28.12.2017 00:00     Quote

cohiba2000
Полный церковнославянский словарь Дьяченко:
1. Онлайн версия: http://www.slavdict.ru/
2. Здесь можно скачать в формате djvu, без поиска, но с закладками на начальные буквы заголовков словарных статей
_________________
Kindle Voyage
Рекомендации по межформатному конвертированию
 
View user's profile Send private message ^

dimon753
Недавний участник форума

Недавний участник форума



Joined: 15 Sep 2017
Posts: 15



PostPosted: 02.01.2018 22:15     Quote

Спасибо за инфу!
 
View user's profile Send private message ^

Alex-C
Новенький участник форума

Новенький участник форума



Joined: 15 Jan 2018
Posts: 2



PostPosted: 15.01.2018 22:41     Quote

Добрый день, мб кто-то проконсультирует по следующему вопросу.

1. Есть Kindle Paperwhite (2015), на который из Интернетов был скачаны Longman Dictionary of Contemporary English 5th Edition и НБАРС.
2. Проблема возникла именно с Longman: он не различает словоформы. Например, на слова типа "managING" или "completED" словарные статьи отсутствуют. При этом с НБАРСом этого не происходит.

Сразу главный вопрос: есть ли у кого-то Longman Dictionary of Contemporary English без проблем со словоформами?

3. Решил конвертировать словарь самостоятельно.
3.1. скачал dsl2mobi и kindlegen (потому что mobigen по ссылке недоступен, мб кто-то может поделиться?), который я распаковал в папку dsl2mobi
3.2 скачал LDOCE5 for Lingvo с торрента и извлёк из "En-En-LongmanDOCE5.03-06-2009.dsl.rar" файл "En-En-Longman_DOCE5.dsl" и положил его в dsl2mobi
3.3 согласно гайду создал .opf и .html файлы, но при попытке выполнить команду "kindlegen En-En-Longman_DOCE5.opf" выдаётся ошибка "This application has requested the Runtime to terminate it in an unusual way".

Другие вопросы:
- Есть ли люди, которые могут успешно сконвертироввать мои .opf или .dsl файлы в MOBI и решить проблему со словоформами?
- Кто-то сталкивался с проблемой kindlegen, описанной выше?
 
View user's profile Send private message ^

knigophil
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Joined: 24 May 2010
Posts: 2256


Location: SoCal

PostPosted: 16.01.2018 01:49     Quote

Alex-C
вы kindlegen с Амазона брали?
Словоформы английские при запуске dsl2mobi подключали?
DOCE5 возьмите отсюда, но все-таки не оставляйте попыток сделать словарь самостоятельно.
kindlegen сделан Амазоном и не работать не может.
Ссылку на mobigen в гайде первого поста этой темы я поправил.
_________________
Kindle Voyage
Рекомендации по межформатному конвертированию
 
View user's profile Send private message ^

Alex-C
Новенький участник форума

Новенький участник форума



Joined: 15 Jan 2018
Posts: 2



PostPosted: 17.01.2018 14:28     Quote

knigophil
Спасибо! Заказывал не с Амазона и словоформы подключал, но это уже не важно.
Ваш словарь по ссылке работает, а с mobigen мне удалось сконвертировать .opf файл в .MOBI без проблем.
Проверил и свой словарь - всё работает.
 
View user's profile Send private message ^
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    The-eBook Forum Index -> Amazon Kindle All times are GMT + 4 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Page 9 of 9

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

© The-eBook, 1999-2014. © Design by Prohorenkov
Syndicating News | Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group.
Хостинг предоставлен компанией DatForce     Яндекс.Метрика