Словари для Kindle
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 93, 94, 95  След.
 
Найти сообщения без ответов
Начать новую тему   Эта тема закрыта    Список форумов The-eBook -> Amazon Kindle
 
Автор Сообщение

Billard
Забанен

Забанен



Зарегистрирован: 23.02.2010
Сообщения: 4435


Откуда: Украина

СообщениеДобавлено: 17.10.2010 18:26     Цитата

Пора открывать пивной счет…
_________________
Kindle 3G, NOOKcolor, Sony Reader — купил в Штатах. А вы?
 
Профиль Сообщение ^

knigophil
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Зарегистрирован: 24.05.2010
Сообщения: 2246


Откуда: SoCal

СообщениеДобавлено: 17.10.2010 20:40     Цитата

(жалобно) Вебстера бы так же... (со вздохом) Красиво бы как было бы...
_________________
Kindle Voyage
Рекомендации по межформатному конвертированию
 
Профиль Сообщение ^

VVSiz
Developer

Developer



Зарегистрирован: 20.09.2010
Сообщения: 1082



СообщениеДобавлено: 17.10.2010 20:52     Цитата

knigophil писал(а):
(жалобно) Вебстера бы так же... (со вздохом) Красиво бы как было бы...

Random House Webster Unabridged Dictionary - словарь, безусловно, выдающийся. Но пользоваться им в кач-ве подстрочного словаря будет не очень удобно в силу того, как устроены у него карточки. Первым делом идет транскрипция, да словоформы всякие. И только потом толкование. Так что в подстрочном переводе как раз и будет большая часть занята транскрипцией и словоформами.

По хорошему, словарь нужно бы сначала переработать, и уж потом конвертировать для Киндла. А это, получается, много доп. работы...
_________________
Словари для Kindle
 
Профиль Сообщение ^

core22
Недавний участник форума

Недавний участник форума



Зарегистрирован: 10.10.2010
Сообщения: 10



СообщениеДобавлено: 17.10.2010 23:21     Цитата

knigophil писал(а):
(жалобно) Вебстера бы так же... (со вздохом) Красиво бы как было бы...

здесь есть, но к сожалению не "unabridget" http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=31510

VVSiz писал(а):
Но пользоваться им в кач-ве подстрочного словаря будет не очень удобно в силу того, как устроены у него карточки.

это верно... но какой словарь!! Rolling Eyes
Вопрос: У меня на киндле около 6 англ. словарей, и перевод/определение каждого неизвестного слова я просматриваю во всех, по очереди. Как думаешь, можно ли что нибудь придумать, для одновременного представления статей со всех имеющихся словарей, как в лингво?
Спасибо! anyway ))))
 
Профиль Сообщение ^

Metazoa
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Зарегистрирован: 24.09.2009
Сообщения: 640



СообщениеДобавлено: 18.10.2010 01:32     Цитата

VVSiz писал(а):
Я все что мог перепробовал. И ничего не помогает. Выставлял языки и в русский, и в немецкий, и в английский. И по-разному баловался. Ни-че-го. Если в слове есть русская буква, ни один словарь ничего не переведет.

Кажется, пробовать уже ничего не надо.
Судя по исходникам, русская локаль в системе даже не описана. В отличие от той же немецкой, французской и т.п.
Второй вариант (а может сразу оба) - есть проблемы при передаче юникодовских фраз между текстом и словарем.
Т.е. на данный момент - только пинать Амазон с воплем "хочу сделать коммерческий русский словарь, а вы не даете".
И то... не факт.
VVSiz писал(а):
Более того, если слово транслитерировано в тексте (скажем, voda) то подстрочный перевод срабатывает!

Ну так чего бы ему не сработать, когда и текст транслитерирован, и индексы в Вашем словаре транслитерированы. Понятно, что сработает.
VVSiz писал(а):
В общем, пока получается так, как будто бы в офиц. софте Киндла так сделано, что они спецом русские слова блокируют!

Специально, понятно, никто ничего не блокирует. Просто нужный функционал, похоже, просто не дописан.
_________________
Google Nexus 5, Xiaomi MiPad, Kobo Aura One
 
Профиль Сообщение ^

evgeniy10
Продвинутый участник форума

Продвинутый участник форума



Зарегистрирован: 26.09.2010
Сообщения: 99


Откуда: Украина, Одесса

СообщениеДобавлено: 18.10.2010 02:02     Цитата

Амазон ответил - пока что покупайте те словари, что есть.
_________________
-----
Evgeniy. // Kindle 3, Kobo Aura HD, Kobo Aura H2O.
 
Профиль Сообщение ^

VVSiz
Developer

Developer



Зарегистрирован: 20.09.2010
Сообщения: 1082



СообщениеДобавлено: 18.10.2010 09:29     Цитата

Metazoa писал(а):
есть проблемы при передаче юникодовских фраз между текстом и словарем.

Вот такое же ощущение. Но недоумение у меня вызывает тот факт, что всякие немецкие и французские символы (умляуты и диакритики) - они доходят, а русские буквы нет. Казалось бы, если одно работает, то и другое должно. Если только специально не проверять и не отключать. Так это *больше* работы Амазону, а не меньше. Да и делать им нечего, как проверять и отключать! Хотя, кто их знает... Smile

Metazoa писал(а):
Просто нужный функционал, похоже, просто не дописан.

Казалось бы, а чего там писать. Я понимаю, если бы у них вообще только ASCII поддерживался, так у ни полноценный юникод. Хочется думать, что у них просто бага где-то там, а не сознательная блокировка или недописанная функциональность.

Но для нас пока вывод неутешительный: поддержка подстрочного перевода в русско-иностранном направлении не работает, и когда будет работать - неясно.

evgeniy10 писал(а):
Амазон ответил - пока что покупайте те словари, что есть.

Они бы еще ответили: не нравится наш девайс - не пользуйся!!! Cool

Posted after 6 minutes 43 seconds:

core22 писал(а):
здесь есть, но к сожалению не "unabridged"

Видел его, да. Но это совсем не тот. С Вебстерами там страшная путаница в США. Ну вот примерно как у нас с Мюллером. Эти фамилиии уже трейдмарком стали. Как в России никого не удивляет, что выходят новые издания словаря Мюллера, тогда как Мюллер в блокаду в Ленинграде погиб, так и в США, только там еще забористее. Практически в каждом словаре используют фамилию Вебстера.

Тут вам и Webster's New World Dictionary, и Random House Webster, и Merriam-Webster, и просто "старый Webster", и New Webster, и New International Webster, Imperial Webster.

Что меня в этой ситуации просто восхищает, так это то, что часто ничего кроме фамилии Вебстера в словаре не осталось, используются совершенно разные словарные базы. Вот как, например, с Random House Webster - он как раз такой. К оригинальному Вебстеру не имеет ровно никакого отношения, ну кроме имени.

Но качество словаря это не умаляет. Серьезный, отличный словарь.

Posted after 8 minutes 45 seconds:

core22 писал(а):
Вопрос: У меня на киндле около 6 англ. словарей, и перевод/определение каждого неизвестного слова я просматриваю во всех, по очереди. Как думаешь, можно ли что нибудь придумать, для одновременного представления статей со всех имеющихся словарей, как в лингво?

Тут с удобством Лингво, конечно, не сравниться. Меня тоже немного напрягает, когда надо перевод в нескольких словарях посмотреть.

Думал над тем, как это можно улучшить. Пока придумал ровно один вариант - создание über-словаря, в который запихать сразу несколько разных под-словарей. Например, английский словарь-МОНСТР: мультитрановская база + lingvo universal + НБАРС + парочка-троечка англо-английских (типа любимых Longman + RHWUD + Webster's New World College Dictionary). Smile

В принципе, есть скрипт по обьединению DSL словарей, так что вариант осуществимый. Но далеко не идеальный. Потому как в зависимости от деятельности, предпочтение по порядку словарей - оно же меняется (у меня, по крайней мере).

Скажем, когда я просто быстро перевожу, тут лучше всего Мультитран, а когда вдумчиво с текстом работаю, тут полезнее монолингвальные словари, а когда сам текст пишу, тут уже словари активной лексики, типа Longman Activator, выходят на первое место.

Если же все обьединить в один словарь - то порядок останется один, раз и навсегда. В общем, пока я не определился. По идее, мне лично достаточно нескольких отдельных словарей на Киндле, а все остальное, более продвинутое я делаю на PC, или с помощью Pocket PC (где тоже есть Лингво).
_________________
Словари для Kindle
 
Профиль Сообщение ^

core22
Недавний участник форума

Недавний участник форума



Зарегистрирован: 10.10.2010
Сообщения: 10



СообщениеДобавлено: 18.10.2010 10:57     Цитата

VVSiz
Shocked
спасибо за информацию!!
5 Stars
 
Профиль Сообщение ^

tukktukk
Зрелый участник форума

Зрелый участник форума



Зарегистрирован: 15.10.2010
Сообщения: 27



СообщениеДобавлено: 18.10.2010 21:57     Цитата

VVSiz, ты можешь проверить? Показывается на Киндле последняя (по алфавиту наверное и по порядку) карточка в твоих словарях (в поисковом индексе слов)?

Если у нас тот же источник НБАРСа, то последним в исходнике идет "zymurgy", но на Киндле это слово не показывается. Также не вижу "zymotic". Еще одно "чудо"?
 
Профиль Сообщение ^

VVSiz
Developer

Developer



Зарегистрирован: 20.09.2010
Сообщения: 1082



СообщениеДобавлено: 18.10.2010 23:12     Цитата

tukktukk писал(а):
Если у нас тот же источник НБАРСа, то последним в исходнике идет "zymurgy", но на Киндле это слово не показывается. Также не вижу "zymotic". Еще одно "чудо"?

Тут два чуда наложились друг на друга!

Первое - мое, рукотворное! Мой скрипт по конвертации забывал обработать самую крайнюю карточку. В случае с НБАРСом, это zymyrgy. Так что она даже в словарь не попадала. Это дело я недавно зафиксил, и уже MEGA словарь был сделан со всеми карточками, включая крайнуюю.

А вот почему в индексе не кажется zymotic - тут я обьяснить не могу! Что характерно, в Mobipocket Reader'e - оно в индексе видно без проблем! Более того, если в Киндле, в строке поиска вбить zymotic и нажать энтер, то хоть и слова в списке вроде как нет, но после нажатия на энтер попадешь таки на zymotic Smile

Подозреваю, что это какая-то странная бага в Киндле.
_________________
Словари для Kindle
 
Профиль Сообщение ^

tukktukk
Зрелый участник форума

Зрелый участник форума



Зарегистрирован: 15.10.2010
Сообщения: 27



СообщениеДобавлено: 21.10.2010 01:04     Цитата

Писал самому Джеффу по поводу багов. Ответ получил от Executive Customer Relations (ecr-dtp сАбАкА amazon.com может пригодиться), что мол Джефф озабочен и инженеры работают над проблемой.
 
Профиль Сообщение ^

CraZy_MaTH
Зрелый участник форума

Зрелый участник форума



Зарегистрирован: 21.06.2010
Сообщения: 20


Откуда: Уфа

СообщениеДобавлено: 21.10.2010 08:56     Цитата

а книги все также конвертите с языком ru-RO? Может словарь тоже для этой локали сделать нужно тогда?
 
Профиль Сообщение ^

VVSiz
Developer

Developer



Зарегистрирован: 20.09.2010
Сообщения: 1082



СообщениеДобавлено: 21.10.2010 09:46     Цитата

tukktukk писал(а):
Джефф озабочен и инженеры работают над проблемой

Хехехех. Еще бы он не был озабочен! Cool Но идея написать - отличная. Может, рано или поздно оно и сыграет свою роль...

CraZy_MaTH писал(а):
а книги все также конвертите с языком ru-RO? Может словарь тоже для этой локали сделать нужно тогда?

Я метаданные выставляю в Mobipocket Creator'e, там довольно удобно. И, конечно, выбираю Russian. В epf файле оно прописывается, как ru. Почему при этом Mobireader пишет, что оно ru-ro, я не понимаю. Может, просто глупости пишет, на которые внимания обращать не надо!

По-любому, я пробовал и английский вариант, и немецкий. В общем, как ни назови, и какие-бы метаданные не пропиши, а результат один и тот же. Слова с кириллицей не обрабатываются (в то время как другие слова, где только англ. буквы - нормально обрабатываются). То бишь, словарь-то подключается и работает, просто до него не доходит сигнал с русскими буквами в силу каких-то причин. Скорее всего, просто баги.

Проверил в прошивке 3.0.3 - ничего не изменилось.

Posted after 6 hours 16 minutes 38 seconds:

Анонс знаменитого немецко-русского словаря разговорной лексики В. Д. Девкина.

Немецко-Русский Словарь Разговорной Лексики (De-Ru), ver. 1.0.

Цитата:

Словарь содержит свыше 12 тыс. слов и 40 тыс. словосочетаний современного
немецкого языка, имеющих разговорную и фамильярную окраску, с переводом на
русский язык и иллюстративными примерами употребления немецких слов и выражений.

Словарь предназначается для специалистов в области немецкого языка: преподавателей,
переводчиков, научных работников; для лиц, изучающих немецкий язык и читающих
немецкую художественную литературу и прессу в оригинале, а также для зарубежных
германистов и славистов.


Скачать здесь: http://www.onlinedisk.ru/file/536431/

Выглядит вот так:


P.S. Словарь *без* словоформ, ибо пока не найден хороший источник, откуда эти словоформы можно было бы взять. Любые предложения по словоформам немецкого языка - категорически приветствуются!
_________________
Словари для Kindle
 
Профиль Сообщение ^

MyShell
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Зарегистрирован: 24.09.2010
Сообщения: 3644


Откуда: RUSSIA, Simferopol

СообщениеДобавлено: 21.10.2010 16:17     Цитата

"Ну, вы, блин, даете" (с) "Особенности национальной охоты".
_________________
MyLIB:Siemens Sl-45i-Casio PV-450...HTC+VerneeThor+Kobo GLO
+PRS-350 + Sansa Clip ZIP(AudioBook)
 
Профиль Сообщение ^

sigara
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Зарегистрирован: 16.09.2010
Сообщения: 513



СообщениеДобавлено: 21.10.2010 17:56     Цитата

VVSiz
Спасибо!
Всё таки повезло, что я выбрал такой же девайс как у вас Very Happy

Добавлено спустя 3 часа 28 минут 4 секунды:


У меня подстрочно переводит очень мало слов на странице
_________________
Kindle 3 Wi-Fi(3.0.3- 536720111), Kindle Paperwhite (5.4.4.2 )
 
Профиль Сообщение ^

VVSiz
Developer

Developer



Зарегистрирован: 20.09.2010
Сообщения: 1082



СообщениеДобавлено: 22.10.2010 10:14     Цитата

sigara писал(а):
У меня подстрочно переводит очень мало слов на странице

Если вы про Немецко-русский словарь, то да. В анонсе написано:
VVSiz писал(а):
P.S. Словарь *без* словоформ, ибо пока не найден хороший источник, откуда эти словоформы можно было бы взять. Любые предложения по словоформам немецкого языка - категорически приветствуются!

То бишь, Девкиным сейчас можно пользоваться, как отдельной книжкой-словарем, но не как подстрочным словарем.
_________________
Словари для Kindle
 
Профиль Сообщение ^

pavarty
Новенький участник форума

Новенький участник форума



Зарегистрирован: 23.10.2010
Сообщения: 1



СообщениеДобавлено: 23.10.2010 18:36     Цитата

VVSiz писал(а):
sigara писал(а):
У меня подстрочно переводит очень мало слов на странице

Если вы про Немецко-русский словарь, то да. В анонсе написано:
VVSiz писал(а):
P.S. Словарь *без* словоформ, ибо пока не найден хороший источник, откуда эти словоформы можно было бы взять. Любые предложения по словоформам немецкого языка - категорически приветствуются!

То бишь, Девкиным сейчас можно пользоваться, как отдельной книжкой-словарем, но не как подстрочным словарем.


Большое спасибо за вашу работу. Если не трудно выложите пожалуйста словарь Девкина в текстовом файле.
 
Профиль Сообщение ^

tukktukk
Зрелый участник форума

Зрелый участник форума



Зарегистрирован: 15.10.2010
Сообщения: 27



СообщениеДобавлено: 23.10.2010 22:36     Цитата

На руборде (ru-board) Девкина ищите. Там в дсл формате, что есть текст с тэгами.
 
Профиль Сообщение ^

VVSiz
Developer

Developer



Зарегистрирован: 20.09.2010
Сообщения: 1082



СообщениеДобавлено: 24.10.2010 10:15     Цитата

pavarty писал(а):
Если не трудно выложите пожалуйста словарь Девкина в текстовом файле.

А смысл? Мне ради интереса, чтобы понять зачем. Cool Хотите словарь перекомпилировать или просто хотите посмотреть как оно устроено, или вообще вам DSL исходный нужен?

Насчет выложить DSL оригинал - я, честно говоря, не знаю, что за версия у меня была, их на руборде несколько разных штук ходило. Одни свободно распространяемые, другие какие-то с ограничениями, поэтому чтобы никого не обидеть, я с вашего позволения выкладывать публично исходный DSL не буду.

На руборде обсуждение всевозможных словарей в DSL формате происходит вот тут:
http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=93&topic=3408&glp

Список того, что уже когда-то кем-то было сделано вот тут:
http://lingvodics.com/main/
_________________
Словари для Kindle


Последний раз редактировалось: VVSiz (24.10.2010 15:19), всего редактировалось 1 раз
 
Профиль Сообщение ^

amaryanov
Гость









СообщениеДобавлено: 24.10.2010 15:00     Цитата

Спасибо Вам за словарики, уважаемый VVSiz!
И пару вопросов...
1) Я так понял Вы делаете конвертор dsl -> mobi? Можно ли вглянуть на него, и возможно помочь в написании?
2) Смотрели ли вы makedict? Он вобщем уже имеет распарсиватель dsl, может имело бы смысл сделать конвертор на его основе, чтобы потом включить этот код в его репозиторий.
 
^
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Эта тема закрыта    Список форумов The-eBook -> Amazon Kindle Часовой пояс: GMT + 4
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 93, 94, 95  След.
Страница 6 из 95

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах

© The-eBook, 1999-2014. © Design by Prohorenkov
Syndicating News | Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group.
Хостинг предоставлен компанией DatForce     Яндекс.Метрика