Программа для чтения со словарем.
На страницу 1, 2  След.
 
Найти сообщения без ответов
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов The-eBook -> Программное обеспечение
 
Автор Сообщение

algemir
Недавний участник форума

Недавний участник форума



Зарегистрирован: 27.08.2013
Сообщения: 18



СообщениеДобавлено: 27.08.2013 11:59     Цитата

Цель:
Нужна программа (под Windows) для чтения англоязычной книги, в которой будет возможность быстрого перевода выбранного слова.

Так что бы перевод слова был очень простым, и с минимальными трудозатратами (в идеале: нажал на слово - сразу получил перевод).

Такого добра полно для электронных книг, и под андроид... А вот для ПК не могу найти.

Пока пробую вариант работы с ABBYY Lingvo (по нажатию на кнопку, появляется всплывающее окошко с переводом). Вроде бы идеальный вариант, но Lingvo как будто работает с текстом как с картинкой, из-за чего некоторые слова он распознает с ошибкой, со всеми вытекающими.

Может есть другой словарь который тоже умеет интегрироваться подобным образом, только работал бы лучше.
 
Профиль Сообщение ^

vladgord64
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Зарегистрирован: 10.01.2011
Сообщения: 498



СообщениеДобавлено: 27.08.2013 20:20     Цитата

Если интернет во время чтения подключён, то лучший вариант QTranslate http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=5&topic=35038#1
Если без интернета - TransLite (перевод при наведении)(но платная)
Ну или GoldenDict и его производные
А вообще, побольше информации. какую прогу используете для чтения? некоторые интегрируют словарь. Мне нравится Amazon Kindle for PC там можно любой словарь подключить.


Последний раз редактировалось: vladgord64 (27.08.2013 20:32), всего редактировалось 1 раз
 
Профиль Сообщение ^

alx789
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Зарегистрирован: 28.10.2010
Сообщения: 3509


Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 27.08.2013 20:29     Цитата

algemir Гыгыгы. жениться вам надо, барин ©
На маке все сводится к недолгому поиску словарей для казенной программы Словарь, которая работает во всех написанных именно под мак программах



_________________
iPad 4
iPad mini 2
Nook ST GL
 
Профиль Сообщение ^

algemir
Недавний участник форума

Недавний участник форума



Зарегистрирован: 27.08.2013
Сообщения: 18



СообщениеДобавлено: 27.08.2013 21:03     Цитата

vladgord64
В итоге я так и вышел на програмку QTranslate, то что надо! Только постоянное подключение к инету напрягает...
Попробую предложенные аналоги, спасибо.

А через что читаю - не существенно. Буду читать через то, с чем словарь будет лучше работать (Обычно читаю через AlReader, но для английского остановился на Cool Reader т.к. в нем лучше с выделением слов).

alx789
Ну Мак это Мак)
Но это (ИМХО) больше религия, и не по мне)



UPD
TransLite - перевод по клику работает только в программах на базе IE. Отпадает.

Amazon Kindle - завязано на их магазин. Не вариант.
 
Профиль Сообщение ^

Alan
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Зарегистрирован: 20.03.2006
Сообщения: 2668



СообщениеДобавлено: 27.08.2013 22:43     Цитата

Цитата:
Обычно читаю через AlReader, но для английского остановился на Cool Reader т.к. в нем лучше с выделением слов


а можно рассказать, что именно лучше?
_________________
AlReader 4 Onyx
 
Профиль Сообщение ^

algemir
Недавний участник форума

Недавний участник форума



Зарегистрирован: 27.08.2013
Сообщения: 18



СообщениеДобавлено: 27.08.2013 23:56     Цитата

Alan
Для перевода слова или фразы его, как правило, для начала нужно выделить.
В AlReader для выделения текста нужно входить в специальный режим, и только тогда выбирать слово. И так каждый раз.

А в Cool Reader одинарный клик по слову - это всегда его полное выделение.

Но только это.
Все остальное (кроме запутаных натроек) в AlReader гораздо лучше.
 
Профиль Сообщение ^

Alan
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Зарегистрирован: 20.03.2006
Сообщения: 2668



СообщениеДобавлено: 28.08.2013 07:45     Цитата

algemir Настройки - Тап-зоны - Режим коротких тапов - "словарь". Там же - режим длинных тапов - "выделение текста". В этом случае словарь у вас будет вызываться по одинарному клику по слову, а для перевода фразы достаточно будет долго удерживать палец на первом слове фразы и протянуть палец вниз до последнего слова. Листание при таких настройках - только кнопками и слайдом, у тапов по ссылкам - приоритет (это тоже перенастраивается).
А по поводу запутанных настроек - нет там никакой запутанности, настроек много и вы не поняли логику их организации
_________________
AlReader 4 Onyx
 
Профиль Сообщение ^

algemir
Недавний участник форума

Недавний участник форума



Зарегистрирован: 27.08.2013
Сообщения: 18



СообщениеДобавлено: 28.08.2013 10:15     Цитата

Alan
Все это замечательно, но не по теме)
См. топик:

algemir писал(а):
Цель:
Нужна программа (под Windows) для чтения англоязычной книги, в которой будет возможность быстрого перевода выбранного слова.

Такого добра полно для электронных книг, и под андроид... А вот для ПК не могу найти.


P.S. А на андроиде я тоже пользуюсь AlReader, т.к. поклонник этой программы еще со времен WM.
 
Профиль Сообщение ^

Alan
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Зарегистрирован: 20.03.2006
Сообщения: 2668



СообщениеДобавлено: 28.08.2013 19:19     Цитата

algemir ну если по теме - в АР для ПК тоже есть работа со словарем, правда для самых минимальных потребностей, без каких либо наворотов Smile
_________________
AlReader 4 Onyx
 
Профиль Сообщение ^

algemir
Недавний участник форума

Недавний участник форума



Зарегистрирован: 27.08.2013
Сообщения: 18



СообщениеДобавлено: 29.08.2013 12:18     Цитата

Alan
Кстати да. Я таки нашел встроенный словарь в AlReader.

Но пользоваться им не очень удобно (я имею в виду не сами возможности, их то как раз мне бы с головой хватило), а то как организована работа с ним.

Но если была бы возможность выделать слово по одному клику (без постоянной необходимости включать режим выделения каждый раз), и так же по одному клику его переводить, то это был бы идеальный вариант.

Ведь когда читаешь книгу хочется как можно меньше отвлекаться на войну с интерфейсом программы, и лишние движения. Особенно когда это движение надо делать на каждом 10-20 слове.

И пока, даже при настройке всех тапзон на вызов этих функций, и галочке "использовать один клик", не делает подобное использование приемлемы.
 
Профиль Сообщение ^

Alan
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Зарегистрирован: 20.03.2006
Сообщения: 2668



СообщениеДобавлено: 29.08.2013 20:38     Цитата

Цитата:
Но если была бы возможность выделать слово по одному клику


Shift + клик мыши по слову, в не зависимости от всех остальных настроек
_________________
AlReader 4 Onyx
 
Профиль Сообщение ^

algemir
Недавний участник форума

Недавний участник форума



Зарегистрирован: 27.08.2013
Сообщения: 18



СообщениеДобавлено: 29.08.2013 21:37     Цитата

Alan
О_о Вы открыли мне глаза!!
Это именно то что нужно!!

И почему я раньше этого не нашел...
Огромное спасибо!
 
Профиль Сообщение ^

Alan
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Зарегистрирован: 20.03.2006
Сообщения: 2668



СообщениеДобавлено: 29.08.2013 22:15     Цитата

algemir к слову - удержание Ctrl и перемещение мыши - выделение текста

ЗюЫю а то оффтоп, оффтоп...
_________________
AlReader 4 Onyx
 
Профиль Сообщение ^

algemir
Недавний участник форума

Недавний участник форума



Зарегистрирован: 27.08.2013
Сообщения: 18



СообщениеДобавлено: 29.08.2013 22:28     Цитата

Alan
Уже обнаружил.
Ну я первым делом проверил какие еще модификаторы я пропустил))


Вот это о чем я говорил.
AlReader - шикарен по возможности настроить его по своему вкусу. Но он не очень дружелюбен для среднего пользователя. Настройки не всегда интуитивно понятны (а я далеко не новичок в компьютерах), а некоторые функции (в частности с применением модификаторов) можно обнаружить только методом тыка т.к. в настройках кнопок они вообще не фигурируют (ну разве что я опять что-то пропустил).
 
Профиль Сообщение ^

Alan
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Зарегистрирован: 20.03.2006
Сообщения: 2668



СообщениеДобавлено: 29.08.2013 23:35     Цитата

Цитата:
Вот это о чем я говорил.


я не видел человека, который бы изьявил в свое время желание написать хелп к ПК версии. Увы. Для КПК версии - да, есть прекрасная документация, спасибо olimo с 4пда
Окупаемость проекта в виде донейта дает в среднем рублей 150 в месяцSmile (с учетом сбора денег на аппарат на андроиде в свое время ~320, но это чуть другая тема), что где-то раз в 100 меньше, чем побудительная граница заниматься не только тем, чем хочется, но и какой-то документацией. А так, да - все знают как и что мне еще надо сделать для того,чтобы конечному пользователю было удобнееSmile Селяви как говориться.
_________________
AlReader 4 Onyx
 
Профиль Сообщение ^

algemir
Недавний участник форума

Недавний участник форума



Зарегистрирован: 27.08.2013
Сообщения: 18



СообщениеДобавлено: 30.08.2013 00:20     Цитата

Alan
Мотивация - это беда всех не коммерческих проектов)

Но в любом случае Ваша программа лучшая в своем роде!)
 
Профиль Сообщение ^

knigophil
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Зарегистрирован: 24.05.2010
Сообщения: 2252


Откуда: SoCal

СообщениеДобавлено: 08.09.2013 06:44     Цитата

Alan
Ради бога, подскажите решение проблемы с epub на AlReader под Windows 7: у одних файлов видны иллюстрации, у других нет, вместо изображений placeholders, в том числе не видно обложек.
Просто голову сломал - вроде и файлы валидные, и в манифесте все иллюстрации заявлены, и после конвертирования epub-> fb2 Калиброй AlReader в fb2 все картинки прекрасно выводит.
В то же время беру какую-нибудь epub с Алисой в стране чудес, самодельный с mobileread.com - все иллюстрации прекрасно работают в AlReader.
Если нужен пример c невыводимыми иллюстрациями - их есть у меня и много Smile
_________________
Kindle Voyage
Рекомендации по межформатному конвертированию
 
Профиль Сообщение ^

Alan
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Зарегистрирован: 20.03.2006
Сообщения: 2668



СообщениеДобавлено: 08.09.2013 08:44     Цитата

с тех пор, как был написан АР под вин, появился епаб 3 и много картинок в jpeg, которые не понимаются старым (2010 года) libjpeg библиотеку обновить можно, вот только у меня нету компа на котором пойдет вот так вот сходу старая VS, под которую делался проект.
_________________
AlReader 4 Onyx
 
Профиль Сообщение ^

knigophil
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Зарегистрирован: 24.05.2010
Сообщения: 2252


Откуда: SoCal

СообщениеДобавлено: 08.09.2013 08:58     Цитата

Спасибо за ответ, а то я уж и не знал, на что подумать. А в принципе возможно конвертирование проблемных jpeg в старый формат (если уж пользователю так захочется проделать такую операцию с книгой)?
_________________
Kindle Voyage
Рекомендации по межформатному конвертированию
 
Профиль Сообщение ^

Alan
Член клуба The eBook

Член клуба The eBook



Зарегистрирован: 20.03.2006
Сообщения: 2668



СообщениеДобавлено: 08.09.2013 09:47     Цитата

Цитата:
А в принципе возможно конвертирование проблемных jpeg в старый формат


а что мешает пользователю достать картинки из зипа (которым является епаб), переконвертировать и положить на место?
_________________
AlReader 4 Onyx
 
Профиль Сообщение ^
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов The-eBook -> Программное обеспечение Часовой пояс: GMT + 4
На страницу 1, 2  След.
Страница 1 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах

© The-eBook, 1999-2014. © Design by Prohorenkov
Syndicating News | Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group.
Хостинг предоставлен компанией DatForce     Яндекс.Метрика